Автор статьи затрагивает проблемы, методики и специфику обучения русскому языку как иностранному во Флориде. Преподавание ведется для взрослых и детей. В статье мы поговорим о том, насколько важно сохранять русские традиции и общение в двуязычных семьях, как привить ребенку любовь к языку и какие новаторские методики лучше использовать при обучении американцев. Также большое внимание в статье уделяется проблеме применения полученных знаний и речевых навыков.
Иногда мне приходится слышать небезосновательный вопрос: зачем здесь нужно обучать русскому языку? Действительно, зачем? Проживя в США около восьми лет я познакомилась с немалым количеством эмигрантов, выходцев из бывших советских республик (Белоруссии, Украины, Казахстана), и всех их объединяло то, что они говорили между собой на одном языке, русском. Мы часто общаемся и не замечаем, что наша речь – это не только средство коммуникации, но и способ мышления, часть культуры, традиций, на которых мы все были воспитаны; книги, которые мы читали в детстве. Эти знания передаются из поколения в поколение и помогают людям «найти общий язык». Другой вопрос, который мы должны поставить перед собой: а правильно ли мы говорим на русском языке, насколько мы действительно владеем им? И вот тут на помощь приходит учитель. В современном мире всё больше и больше ставится проблема общего упадка уровня образования и грамотности (вне зависимости от страны). Читая объявления и слушая русское телевидение, частенько замечаешь многочисленные «оговорки», описки, неправильно произнесенное слово и так далее. На мой взгляд, задачей учителя, преподающего русский как иностранный, является не только научить письму и речи, но и привить ученикам интерес к русской культуре и литературе в целом. Для своих занятий я использую целый набор различных средств: учебники, обучающие вебсайты, аудио и видео пособия, а также игры для детей. Для меня важно, чтобы ученики не только получали знания, но и могли применить их на практике, что иногда довольно тяжело. Я всегда советую родителям общаться с детьми на русском каждый день без исключения, а моим американским ученикам – практиковаться хотя бы по пятнадцать минут в день.
Обучение детей русскому вкорне отличается от занятий со взрослыми. Мне нравится наблюдать, как дети растут, развиваются, учат новые слова и фразы в процессе игры, а потом с гордостью произносят их маме и папе. В течение долгих лет преподавания я столкнулась с некоторыми сложностями в процессе обучения. Одним из основных факторов здесь является «разбросанность» русскоязычных и двуязычных семей, проживающих далеко друг от друга. Это мешает собрать детей и проводить занятия в группах. Дети обожают общаться и играть друг с другом, и, конечно же, занятие с тремя и более малышами отличается от занятия один-на-один с ребенком. Также большое значение имеет возраст и владение языком. Начать обучение можно с трех-четырех лет, но некоторые дети начинают усваивать отдельные слова на русском намного раньше этого возраста.
Представляю Вашему вниманию несколько полезных навыков, помогающих мне в преподавании:
- Старайтесь превратить обучение Вашего малыша в увлекательную игру, а если он устал – дайте ему время на отдых или переключите его внимание на другую активность, чтобы позже вернуться к занятию. Это особенно важно для совсем маленьких детей.
- Старайтесь практиковать полученные знания каждый день, вместе с ребенком называйте предметы на русском, употребляйте в общении простые фразы, отвечайте на его вопросы по-русски, даже если это всего лишь «да» и «нет». Также можно давать похожие задания на каждом из изучаемых языков.
- С детьми постарше можно смотреть русские мультфильмы и фильмы, вместе читать русские сказки и детские журналы. Сейчас в России выпускается множество замечательных музыкальных книг с картинками, занимательные алфавиты, красочные пазлы с буквами, которые обязательно привлекут внимание Вашего ребенка.
Еще один пример: любимую сказку можно перечитывать как на русском, так и на английском.
- Организуйте встречи с другими детьми из двуязычных семей, придумайте для них игры с возможностью общаться между собой на русском.
И последнее: уважаемые мамы, общение с ребенком на русском – это ежедневный труд, поэтому запаситесь терпением и настойчивостью.
Совсем по-другому строится обучение языку у взрослых американцев. Главное в моих занятиях – изначально обсудить цель курса и разработать индивидуальный подход: подобрать учебники и аудио, распланировать занятия и упражнения. Исходя из личного опыта, могу отметить, что большинство моих американских учеников стремится прежде всего развить разговорную речь, общение, и поэтому я стараюсь включить как можно больше диалогов в свои уроки, нежели строго следовать учебнику. Кстати, об учебниках… К сожалению, не могу назвать ни одного хорошего пособия для преподавания РКИ (русского как иностранного) для проживающих здесь американцев. Много лет я использовала книги, выпущенные здесь и в России, а также пользовалась собственными разработками. Сейчас я занимаюсь написанием онлайн учебника, который скоро появится в продаже!
Для эффективности запоминания и практики разговорной речи я использую несколько проверенных методик:
- Стараюсь по минимуму переводить слова на английский в течение урока.
- «Повторение – мать учения»: постоянно стимулирую своих учеников по многу раз повторять выученный материал и как можно больше использовать его в разговорной речи (по возможности). Тут на помощь приходят пословицы и поговорки, карточки со словами и красочные словари.
- Для меня главное – привить интерес к русским традициям, культуре, истории, литературе, фильмам, музыке, а не просто обучить языку. Те из моих учеников, кто уже хорошо владел русским, просто обожали изучать новые слова и фразы по любимым песням и книгам.
У русско-американских семей, например, существует огромное преимущество – возможность взаимного обогащения культурными традициями.
На мой взгляд, общение на русском здесь, в США, будет только расти вместе с ростом русскоговорящей общины. Уже сейчас существует множество вебсайтов и журналов на русском языке, русский бизнес и русские школы. Главное, поддерживать традиции и общение! Удачи!
-Светлана Крапивина
Преподаватель русского и литературы